![]() Rainbow William Wordsworth My heart leaps up when I behold A rainbow in the sky: So was it now I am a man, So be it a when I shall grow old, Or let me die! The Child is father of the Man: And I could wish my days to be Bound each by natural piety 무지개 윌리암 워즈워드 하늘의 무지개 바라볼 때면 나의 가슴은 설렌다. 내 어린 시절에 그러했고 나 어른이 된 지금도 이러하거니 나 늙어진 뒤에도 제발 그랬으면, 그렇지 않다면 나는 죽으리! 어린이는 어른의 아버지여라. 바라기는 내 목숨의 하루하루여 자연의 신비로써 맺어지기를-, 사람이 어린이들처럼 순수한 마음으로 돌아가야 한다고 역설하고 있읍니다. 아름다운 무지개를 보고 감동할 줄 모르는 인생은 무의미하며 차라리 죽는 게 낫다는 감성입니다. Ralf Bach 95 앨범 |
출처 : ♣ 이동활의 음악정원 ♣
글쓴이 : 幸福梨花 원글보기
메모 :
'음악 ' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 육심원의 그림 (0) | 2011.03.16 |
---|---|
모차르트 / 코지 판 투테 K 588 서곡 - 오토 클렘페러(cond) (0) | 2011.03.15 |
[스크랩] [한시] 달밤에 매화를 읊다 /이 황(李滉)| (0) | 2011.03.13 |
멘델스존 / 무언가 중 "봄노래" (0) | 2011.03.12 |
모짜르트 성가곡[Ave verum]- Annie Haslam (0) | 2011.03.11 |