When I Have Fears 죽을지도 모른다는 두려움이 생길 때 /John Keats 키츠 존킷츠 When I have fears that I may cease to be 죽을지도 모른다는 두려움이 생길 때, Before my pen has gleaned my teeming brain, 나의 펜이 넘쳐나는 생각을 수확하기 전에 Before high-piled books, in charact'ry, 높이 쌓인 책들이 넉넉한 곳간처럼 Hold like rich garners the full-ripened grain; 글자로써, 잘 여문 곡식알을 채우기 전에
별빛 박힌 밤하늘에 거대한 구름이 그리는
아기자기한 옛 얘기의 상징을 바라보며
타고난 마술의 손으로 그 자취를 찾기 전
행여 죽을지도 모른다는 생각이 들 때,
또한 한 때 짧게 만났던 아름다운 그대
그대 다시 보지 못하리라 느껴지고
분별없는 사랑의 마술도 이제 끝이라고
생각되어질 때, 나는 광막한 세계의
해변에 외로이 서서 생각에 잠깁니다. . 사랑과 명예가 허무한 것이 될 때까지 |
'음악 ' 카테고리의 다른 글
《만종》 - 장-프랑스와 밀레 (0) | 2010.07.08 |
---|---|
The World Is Too Much with Us / William Wordsworth (0) | 2010.07.07 |
[스크랩] Ernesto Cortazar의 앨범 / "Legend Of The Sea" (0) | 2010.07.06 |
Life Is But a Walking Shadow-William Shakespear (0) | 2010.07.04 |
꽃이 진다하고 /宋純 (0) | 2010.07.04 |