하늘의 고운자락
W.B Yeats
금빛과 은빛으로 아로새긴
하늘의 수놓은 천이 있다면,
밤과 낮의 희미한 저녁의
푸르고 어둡고 캄캄한 천이 있다면,
그대 발밑에 깔아 놓았을 것을.
가난한 나에게는 꿈만 있어서
그 꿈을 발밑에 깔아 놓았오
사뿐히 밟으소서 내 꿈이오니.
The cloth of Heaven
william butler yeats
(1865-1939)
He wishs for the cloths of heaven
Hed I the heavens embridered cloths
Enwrought with golden and silver light
The blue and the dim and dark cloths
Of night and light and half light,
I would spread the cloths under your feet
But I, being poor, have only my dreams
I have spred my dreams under your feet
Tread softly because you tread upon my dreams
Jules Massenet - Meditation from Thais (타이스의 명상곡)