미술

하늘의 고운자락 - W.B Yeats

창포49 2011. 11. 8. 21:10

 



하늘의 고운자락
              W.B Yeats
금빛과 은빛으로 아로새긴
하늘의 수놓은 천이 있다면,
밤과 낮의 희미한 저녁의
푸르고 어둡고 캄캄한 천이 있다면,
그대 발밑에 깔아 놓았을 것을.
가난한 나에게는 꿈만 있어서
그 꿈을 발밑에 깔아 놓았오
사뿐히 밟으소서 내 꿈이오니.
 

The cloth of Heaven
                         william butler yeats
                          (1865-1939)
 
 
He wishs for the cloths of heaven
 
Hed I the  heavens embridered cloths
 
Enwrought with golden and silver light
 
The blue and the dim  and dark cloths
 
Of night and light and half light,
 
I would spread the cloths under your feet
 
But I, being poor, have only my dreams
 
I have spred my dreams under your feet
 
Tread softly because you tread upon my dreams
 

Jules Massenet - Meditation from Thais (타이스의 명상곡)


 
♡Namaste♡

2011/11/08/幸福梨花